Certificado en Traducción para Doblaje [En línea]

Fecha de inicio: 23 de noviembre 2024

 

 

Objetivo:

El certificado de Traducción para Doblaje de ISETI es una puerta de entrada al fascinante mundo de la traducción audiovisual. Diseñado para traductores que buscan perfeccionar sus habilidades y explorar nuevas áreas de especialización, este curso ofrece una formación integral que va más allá de la simple traducción de guiones. Aprenderás a capturar la esencia de cada personaje, adaptar diálogos con creatividad y precisión, y respetar el ritmo y las emociones originales, todo mientras aprendes a manejar las complejidades de la sincronización labial.

Este programa te proporcionará las herramientas necesarias para iniciarte en la adaptación de contenido para doblaje, una habilidad altamente demandada en la creciente industria del entretenimiento global. Desde técnicas avanzadas de traducción hasta el manejo de software especializado, el certificado cubre todos los aspectos cruciales para asegurar que cada palabra traducida resuene con autenticidad y se adapte perfectamente a la actuación original. En un mercado donde la calidad y la precisión son esenciales, el programa de Traducción para Doblaje de ISETI te posiciona como un profesional capaz de entregar trabajos de calidad que cautiven tanto a los clientes como al público.

 

Inicio

  • 23  noviembre 2024

Horario

  • Sábados 9-11 h (UTC-6)

Duración

  • 3 meses; 48 horas de valor curricular
 
 

 

Requisitos de admisión

  • Comprobante de estudios en Traducción o áreas afines con materias de traducción o experiencia laboral comprobable en el área.
  • Nivel de inglés B2 comprobable.

Nota: Es indispensable tomar la clase desde una computadora portátil o de escritorio con cámara y micrófono funcionales. 

 

Temario:

  • Introducción al doblaje
  • El proceso de doblaje
  • Principios de Traducción para doblaje
  • Sincronización labial
  • Trabajo con actores de voz
  • Técnicas de grabación y edición de voz
  • Adaptación de géneros diversos
  • Problemas comunes y soluciones
  • Ética y calidad en el doblaje
  • Proyecto final
  • Planeación y organización de un proyecto de doblaje
  • Grabación, edición y presentación del proyecto final. Retroalimentación y evaluación del proyecto.

 

 

 

 

Docente

 

 

 

 

 Formas de pago

  • Pagos por transferencia
  • Terminal virtual de Santander para tarjetas de crédito y débito para pagos en México
  • Plataforma Stripe para tarjetas de crédito y débito para pagos desde el extranjero

 

El costo incluye:

  • Acceso a las grabaciones de las clases durante todo el curso y por un mes adicional después de finalizar.
  • Diploma digital de Accredible, con un código QR único que puedes compartir en tus redes profesionales.
  • Networking profesional con expertos y otros estudiantes.
  • Bolsa de trabajo exclusiva para nuestros alumnos y exalumnos.
  • Asesoría personalizada para garantizar tu éxito en cada tarea.
 

 

¿Quieres iniciar tu proceso de inscripción?

 


Escríbenos por WhatsApp o llena el formulario de esta página.

 

 

Fecha de inicio 23 de noviembre 2024
Lugar del curso En línea
Costo MXN
Duración 3 meses
Descripción Sábados de 9-11 am, hora CDMX