Taller de traducción periodística

Objetivo

Proporcionar a peritos, traductores e intérpretes información teórica básica para el correcto ejercicio de dichas disciplinas en el contexto del lenguaje especializado en periodismo, mediante el estudio de elementos tales como principios teóricos de la pragmática, la traductología y la terminología periodística comparada, las características de este lenguaje de especialidad, las metodologías para la investigación y las buenas prácticas correspondientes.

 

Descuentos

  • 15% para asociados del CMLTI (necesario presentar credencial o certificado vigente)
  • 5% de descuento de solidaridad y lealtad ISETI (a exalumnos ISETI)
  • 10% de descuento de referencia (aplicable a quien tú refieras y a ti)

 

Características

  • Curso impartido por una de las mejores profesionales en el área con amplia experiencia en la práctica de la traducción periodística
  • Sesiones: 100 por ciento en línea en tiempo real (con posibilidad de ver grabación una vez en caso de ausencia justificada durante la semana subsecuente a la sesión correspondiente)
  • Duración: 4 horas (2 sesiones de dos horas cada una)
  • Inicio: 6 de agosto de 2020
  • Costo: $1,500.00 M.N. más IVA
  • Sesiones una vez por semana, los jueves de 7:00 pm a 9:00 pm.

 

Requisitos de ingreso

 

  • Licenciatura en traducción o interpretación (cédula profesional o carta de pasante) o comprobantes de 3 años de dichas profesiones (carta de recomendación y CV) y comprobante de nivel de idioma distinto al español Cl o aprobación del examen de admisión (pregunta por él)
  • Formato de registro (adjunto)
  • Carta de exclusión de responsabilidad (adjunta)
  • Comprobante de pago a la cuenta bancarla descrita en el formato de registro o a nuestra cuenta de PayPal (pide la opción de pago con tarjeta de crédito y mándanos tu dirección de correo electrónico vinculada a tu cuenta de PayPal para que te enviemos una orden de pago).

 

Docente: Edith Verónica Luna

 

  •  Licenciada en Traducción por el Instituto Superior de Intérpretes y Traductores
  • Maestra en Traducción y Mediación Intercultural en Entornos Profesionales por la Universidad de Salamanca
  • Traductora literaria de novelas y ensayos, entre los cuales destacan: Chef de Jaspreet Singh, Porcelanas del Galeón de Manila de Baja California, publicado por el INAH, Mexico and the US Meet at Night, de Futuro Moncada Forero, entre otros.
  • Traductora de ensayos y artículos para la Revista Mexicana de Política Exterior, publicada por el Instituto Matías Romero
  • Traductora de artículos y columnas de opinión para The New York Times en español
  • Traductora y creadora de contenidos para la revista de estilo Deep
  • Traductora de artículos y reportajes web para CNN Español

 

Conoce el temario

Fecha Horario Tema Formato y duración

6 de agosto de 2020

7:00. 9:00 pm

Tipología textual

Lenguaje periodístico comparado

Recomendaciones generales

 

En línea, 2 horas

13 de agosto de 2020

7:00. 9:00 pm

Práctica y retroalimentación

En línea, 2 horas

 

*Nota: Se expedirá Constancia del Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación (CMLTI) con valor curricular para efectos de educación

continua y desarrollo profesional a los asociados del mismo. A todas las demás personas, se otorgará una Constancia con valor curricular de parte del ISETI. Este

curso no es habitante a ejercicio profesional ni otorga grado académico alguno.

 

WhatsApp    5574763125      This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 

 
Fecha de inicio 2020-08-06
Lugar del curso En línea mediante 2 plataformas educativas, con atención directa y en tiempo real
Costo $1,500.00 M.N. más IVA
Duración 4 horas (2 sesiones de dos horas cada una)
Descripción

Solicitar informes de este curso