Taller de dictámenes periciales en traducción [Curso en línea]

Fecha de inicio: 3 de junio de 2024

 

Taller:

Dictámenes Periciales en Traducción

 

1 0 0 %  E N  L Í N E A

El conocimiento adquirido en el Taller de Dictámenes Periciales en Traducción de ISETI es indispensable para ejercer como perito traductor en el mundo, especialmente en México, donde se requiere comprobar conocimientos ante tribunales mexicanos para ser refrendado. Los dictámenes periciales en traducción son fundamentales en el ámbito judicial, ya que proporcionan una evaluación experta y objetiva de la traducción realizada, asegurando la fidelidad y precisión del texto traducido con fundamento en la teoría de la profesión. Los peritos traductores capacitados en este taller estarán preparados para enfrentar los desafíos y exigencias de los tribunales, garantizando la calidad y validez de sus traducciones en un contexto judicial.

 

Nuestro objetivo contigo

El objetivo del Taller de Dictámenes Periciales en Traducción de ISETI es proporcionar a los participantes los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para realizar dictámenes periciales precisos y confiables en el ámbito de la traducción. A lo largo del taller, los estudiantes desarrollarán habilidades en el análisis científico de la traducción, la aplicación de estrategias y procedimientos específicos, así como en la comunicación efectiva con instancias judiciales. Además, se busca que los participantes adquieran la capacidad de estructurar y presentar dictámenes periciales sólidos y fundamentados, a través de la aplicación de casos prácticos que les permitan integrar y aplicar los conocimientos adquiridos. Al finalizar el taller, los participantes estarán preparados para desempeñarse como peritos traductores competentes y eficientes, capaces de aportar validez y fiabilidad a las traducciones en contextos judiciales.

Somos evaluadores de aspirantes a peritos traductores e intérpretes del Tribunal Superior de Justicia de la CDMX, lo que te garantiza que sabemos lo que un traductor necesita aprender. 

 

Características

 

Inicio: 3 de junio de 2024

Horario: Lunes de 19:00 a 21:00 h (UTC-6)

 

Duración: 2 meses/32 horas de valor curricular

 

 

 Requisitos

1.   Estudios o experiencia comprobable en Traducción. Peritos: constancia de perito y/o lista con nombramiento vigente

2.     NOTA: Lenguas de trabajo: inglés y español. Nivel requerido de dominio de inglés: B2.

3.     Llenar este formulario de registro

4.     Es requisito indispensable tomar la clase desde una computadora portátil o de escritorio con cámara* y micrófono funcionales.

*Se deberá tener la cámara encendida durante las clases.

Si cumples con lo anterior, llena el formulario de registro y envíalo junto con tus documentos a This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.. Una vez que los revisemos, te daremos instrucciones de pago.

Si ya eres alumno de ISETI, paga tu curso aquí.

 

Temario:

I. La Traductología como marco de estudio

II. Análisis científico de la traducción

III. Estrategias de traducción

IV. Procedimientos de traducción

V. La prueba pericial

VI. Comunicación Judicial

VII. Estructura del dictamen

VIII. Casos prácticos

 

 Docente

Mtra. Fernanda Salazar Figueras

 

 

Licenciada en Traducción por el Instituto Superior de Intérpretes y Traductores (ISIT), Maestra en Tecnología Digital para la Educación por la Universidad Digital del Estado de México (UDEMEX). Graduada del programa de Estudios de Traducción e Interpretación, textos y contextos, de la Universidad de Granada (UGR), España, para la formación de futuros doctorandos e investigadores en Estudios de Traducción e Interpretación. Traductora y docente en Educación Superior desde 2001 en ISIT y Centro Universitario Incarnate Word (CIW). Diplomada en diversos cursos de Derecho y Traducción Jurídica por la Escuela Libre de Derecho (ELD) y el Instituto Tecnológico Autónomo de México (ITAM). Examinadora Oral de la Universidad de Cambridge para Candidatos al International Legal English Certificate (ILEC). Docente de lengua inglesa para la Universidad Nacional Autónoma de México asignada a la capacitación de Agentes del Centro Nacional de Inteligencia (CISEN, SEGOB) y del personal del Hangar Presidencial. Perita traductora nombrada por el Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de México desde el 2008 y por el Consejo de la Judicatura Federal desde 2015, Perita Traductora nombrada por el Tribunal Federal de Justicia Administrativa (TFJA) en 2022. Miembro Fundador y Consejera Emérita del Colegio Mexicano de Licenciados en Traducción e Interpretación. Subdirectora Académica del Instituto Superior de Intérpretes y Traductores del 2010 a 2015 y Directora Académica del Instituto Superior de Estudios en Traducción e Interpretación desde 2019 a la fecha.

 

Costos

 2 pagos mensuales de MXN $2,700 c/u

o

Pago de contado de MXN $4,900

Si realizas tu pago desde el extranjero, deberás hacerlo en USD, considerando el tipo de cambio correspondiente al día de la operación.

 Formas de pago

·         Transferencia bancaria o depósito en practicajas.

  • Se aceptan pagos con tarjeta de crédito y débito a través de pasarela de pagos, Mercado Pago y PayPal.**

              **Para los residentes fuera de México, el pago se hará en USD al tipo de cambio del día de la transacción indicado por ISETI.

 

El costo incluye:

 

  • Constancia***
  • Acceso a la plataforma educativa Moodle de ISETI para consultar grabaciones y realizar actividades.
  • Materiales creados y compilados por los docentes para el fin específico del curso. 
  • Soporte técnico y asesoría académica.

        ***Sujeto al 80% de asistencia síncrona o asíncrona.

 

 

¿Quieres iniciar tu proceso de inscripción?

¿Deseas agendar una llamada de asesoría personalizada?

 

¡Regístrate ahora y un asesor educativo te contactará de inmediato!

Fecha de inicio 3 de junio de 2024
Lugar del curso En línea
Costo MXN$4900
Duración 2 meses
Descripción Lunes 19:00 a 21:00 h CDMX