La traducción literaria juega un papel fundamental en la difusión y enriquecimiento cultural, permitiendo el acceso a obras literarias de diferentes idiomas y culturas. En México y en el mundo, la demanda por traductores literarios competentes está en aumento, ya que se reconoce su capacidad para transmitir la esencia y el estilo de un autor a través de las barreras lingüísticas. Estudiar el Diplomado en Traducción Literaria de ISETI no solo abre puertas a oportunidades profesionales en el campo de la traducción, sino que también enriquece la comprensión y apreciación de la literatura mundial, potenciando así la capacidad de comunicación y el pensamiento crítico de los estudiantes.
Objetivo
El objetivo del Diplomado en Traducción Literaria de ISETI, impartido por dos traductores graduados del Colmex en maestría en traducción, es formar profesionales capaces de realizar traducciones literarias de alta calidad, preservando la voz y el estilo del autor original. A través de un enfoque práctico y teórico, los estudiantes desarrollarán las habilidades necesarias para enfrentar los retos específicos de la traducción literaria, adquiriendo conocimientos sobre subcompetencias traductoras, estrategias de traducción, procesos editoriales y el papel del traductor en la difusión de la literatura. Al finalizar el diplomado, los participantes estarán preparados para desempeñarse con excelencia en el campo de la traducción literaria, contribuyendo así al enriquecimiento cultural y al intercambio literario entre distintas lenguas y culturas.
Inicio
- 4 agosto 2025
Horario
- Lunes 19-21 h, (UTC-6)
Duración
- 6 meses; 96 horas de valor curricular
Requisitos de admisión
- Estudiantes, egresados de Traducción o de licenciaturas afines con materias de Traducción; o experiencia laboral comprobable en Traducción.
- Nivel B2 de inglés como mínimo.
Nota: Es indispensable tomar la clase desde una computadora portátil o de escritorio con cámara y micrófono funcionales.
Temario
Literatura
- Concepto general
- Características
- Tipología
- Función de los textos literarios
- Géneros literarios y sus características
- Narrativa
- Ensayo
- Drama
- Poesía
- Figuras retóricas
- Periodos literarios
Traducción literaria
- Concepto general
- Subcompetencias traductoras para traducir literatura
- Estrategias, técnicas y procedimientos de traducción
- El proceso editorial y el papel del traductor
- Práctica
Traducción inglés-español de:
- Novela
- Cuento
- Ensayo
- Obra de teatro
- Poesía
Al terminar el diplomado, los trabajos finales serán publicados en los Cuadernos de Traducción de ISETI, asegurando la difusión de tus competencias y potenciando tu portafolio profesional. Conoce a continuación los cuadernos de traducción de la 1ra. generación de este exitoso diplomado:
Docentes
Formas de pago
- Pagos por transferencia
- Pasarela de pagos para tarjetas de crédito y débito internacionales
- PayPal
El costo incluye:
- Acceso a las grabaciones de las clases durante todo el curso y por un mes adicional después de finalizar.
- Diploma digital de Accredible, con un código QR único que puedes compartir en tus redes profesionales.
- Networking profesional con expertos y otros estudiantes.
- Bolsa de trabajo exclusiva para nuestros alumnos y exalumnos.
- Asesoría personalizada para garantizar tu éxito en cada tarea.
¿Quieres iniciar tu proceso de inscripción?
Escríbenos por WhatsApp o llena el formulario de esta página.